- Вернуться к меню
- Вернуться к менюЦены
- Вернуться к менюИсследовать
- Вернуться к менюКонсенсус
- Вернуться к менюПартнерский материал
- Вернуться к меню
- Вернуться к меню
- Вернуться к менюВебинары и Мероприятия
Как ИИ может решить языковую проблему Метавселенной
OneMeta AI утверждает, что ее продукт Verbum может предложить перевод в режиме реального времени.
ЛАС-ВЕГАС — Ключ кметавселеннаяявляется присущая ему демократизация: теоретически каждый человек на планете имеет доступ к одному и тому же виртуальному миру(-ам), без каких-либо обычных барьеров для входа, которые налагает география.
За исключением ONE. Если люди, встречающиеся в метавселенной, T говорят на одном языке, обмен опытом может стать затруднительным. Конечно, есть такие сервисы, как Google Translate и Skype Translator, которые хорошо справляются с письменным или устным переводом, но проблема быстро становится ONE масштаба: эти сервисы, как правило, предназначены для индивидуальных бесед, тогда как опыт метавселенной часто хочет включать десятки, если не сотни, людей. Если каждый человек говорит на своем собственном языке, это сложная для решения проблема.
Входить OneMeta ИИ. Сервис Verbum компании, дебют которого состоится на выставке CES 2023, может обеспечить перевод в реальном времени до 50 человек, говорящих на разных языках (компания заявляет, что поддерживает 82 языка и 40 диалектов). И он T просто предоставляет расшифровки в реальном времени — ИИ может также предоставлять голосовые сообщения.
«В Zoom-звонке может участвовать 50 человек, и у каждого из них может быть свой родной язык», — сказал представитель OneMeta Дэвид Политис. «Они будут слышать, как кто-то говорит на японском, но затем они будут слышать это на английском, итальянском или русском, а на экране они также будут видеть это на своем языке».
У нас был шанс продемонстрировать Verbum на выставке CES в четверг вечером. Когда мы говорили через гарнитуру с женщиной из Центральной Америки, система переводила наши слова на испанский, а ее ответы — на английский. Несмотря на небольшую задержку, разговор казался естественным и протекал хорошо. Слова транскрибировались в течение секунды после произнесения, а голос ИИ, который звучал так же хорошо, если не лучше, чем у леди из TikTok, зазвучал примерно через секунду.
OneMeta изначально нацеливает Verbum на групповые встречи международных команд, но сервис, очевидно, применим и к метавселенной: представьте себе MMORPG (массовую многопользовательскую ролевую онлайн-игру), где пользователи находятся по всему миру и хотят быстро общаться друг с другом в режиме реального времени (вспомните Call of Duty), или киберспортивный турнир, где зрители хотят и понимать происходящее, и одновременно общаться друг с другом.
«Самый распространенный язык — английский», — сказал Политис. «Но если ваш родной язык — португальский или русский, ваш английский вряд ли будет совпадать с вашим родным языком. И поэтому будет недопонимание — оно просто будет происходить. Мы можем устранить почти все это».
Безусловно, существует потребность в том, что OneMeta предлагает с Verbum, но его успех будет зависеть от того, смогут ли другие — в частности, Microsoft (MSFT) и Google, у которых есть ресурсы, которых T у OneMeta, — ответить на тот же вызов.
Pete Pachal
Пит Пачал — руководитель отдела контента CoinDesk. Пит, журналист, пишущий о Технологии, с более чем 20-летним стажем, присоединился к CoinDesk в 2020 году. На своей должности он курирует операции и стратегию для редакционного, мультимедийного, вечнозеленого контента и многого другого. До прихода в CoinDesk Пит был старшим редактором Mashable, PCMag и канала Syfy. Пит родом из Канады, имеет степени в области журналистики (Университет Кингс-колледжа) и инженерии (Университет Альберты). Он владеет небольшими суммами BTC, ETH и SOL. Его любимые монстры из «Доктора Кто» — Киберлюди.
